|
Notre
expérience de près de 20 ans dans le secteur des événements
multilingues, nous permet de nous présenter comme
un
des partenaires de
référence grâce aux techniques acquises en conférence et en
interprétariat.
Le département Interprétariat de Kosmos dispose d’une
équipe de professionnels chevronnés qui lui permet de se placer parmi
les principaux fournisseurs de services d’interprétariat au niveau
européen et international. Nos interprètes sont des professionnels qui
ont déjà acquis de nombreuses d’années d’expérience. L’interprète est la
personne qui traduit instantanément, permettant ainsi la communication
entre des personnes de langues différentes.
L’interprète Kosmos est un professionnel qui connait parfaitement une,
deux voire trois langues. Quelque soit le pays de destination de vos
voyages d’affaires ou la langue de vos partenaires commerciaux, Kosmos
vous permet de surmonter tous les problèmes de communication au niveau
international, car nous pouvons vous fournir, pour quelque langue que ce
soit, un service d’interprétariat de qualité et remarquablement
spécialisé.
Voici les différents
types d’interprétariat proposés :
Interprétariat consécutif
L’interprétariat consécutif se réalise en présence des intéressés :
l’interprète écoute l’intervenant puis le traduit dans l’autre langue,
peu à peu et fidèlement.
Cette technique est généralement utilisée pour
les conférences de presse, les réunions ou les tables rondes. Elle
nécessite des compétences linguistiques élevées et une excellente
connaissance des techniques spécifiques de ce type d’interprétariat.
Chuchotage
Le chuchotage est une traduction simultanée chuchotée dans l’oreille
de la personne qui écoute, sans l’utilisation de dispositifs
acoustiques ou de supports techniques.
Elle est généralement utilisée
pour traduire en simultané à un auditeur le contenu d’une réunion,
d’une conférence, de présentations, d’événements médiatiques.
Interprétariat de conférence
L’interprète de conférence est un interprète qui accompagne en
entreprise, à des salons, lors de voyages d’affaires etc. en
fournissant ses services dans le cadre de négociations commerciales,
d’accords contractuels etc. mais également lors de réceptions et de
dîners. L’interprète de conférence peut également intervenir dans
d’autres contextes par exemple des réunions, des conférences de
presse, des entretiens et des congrès de moyenne ampleur.
Interprétariat simultané
L’interprétariat simultané se déroule dans une cabine acoustiquement
isolée, équipée d’un casque et d’un microphone ; il est généralement
utilisé pour des conférences, des congrès, des séminaires ou des
événements moyens à grands. Il nécessite des compétences linguistiques
élevées et une excellente connaissance des techniques spécifiques de
ce type d’interprétariat.
Interprétariat de liaison
Il s’agit de personnes spécialisées à la fois
en
linguistique et en
organisation pour les foires, les congrès, les manifestations, les
voyages d’affaires. Lors de l’interprétariat de liaison, l’interprète
accompagne une personne ou une délégation lors d’un déplacement, d’un
voyage, d’une visite, d’une rencontre ou d’un entretien.

|